സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 7:2
MOV
2. എങ്കിലും ദുർന്നടപ്പുനിമിത്തം ഓരോരുത്തന്നു സ്വന്തഭാര്യയും ഓരോരുത്തിക്കു സ്വന്തഭർത്താവും ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ.



KJV
2. Nevertheless, [to avoid] fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.

KJVP
2. Nevertheless G1161 , [to avoid G1223 ] fornication, G4202 let every man G1538 have G2192 his own G1438 wife, G1135 and G2532 let every woman G1538 have G2192 her own G2398 husband. G435

YLT
2. and because of the whoredom let each man have his own wife, and let each woman have her proper husband;

ASV
2. But, because of fornications, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.

WEB
2. But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.

ESV
2. But because of the temptation to sexual immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.

RV
2. But, because of fornications, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.

RSV
2. But because of the temptation to immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.

NLT
2. But because there is so much sexual immorality, each man should have his own wife, and each woman should have her own husband.

NET
2. But because of immoralities, each man should have relations with his own wife and each woman with her own husband.

ERVEN
2. But sexual sin is a danger, so each man should enjoy his own wife, and each woman should enjoy her own husband.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 7:2

  • എങ്കിലും ദുർന്നടപ്പുനിമിത്തം ഓരോരുത്തന്നു സ്വന്തഭാര്യയും ഓരോരുത്തിക്കു സ്വന്തഭർത്താവും ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ.
  • KJV

    Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.
  • KJVP

    Nevertheless G1161 , to avoid G1223 fornication, G4202 let every man G1538 have G2192 his own G1438 wife, G1135 and G2532 let every woman G1538 have G2192 her own G2398 husband. G435
  • YLT

    and because of the whoredom let each man have his own wife, and let each woman have her proper husband;
  • ASV

    But, because of fornications, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
  • WEB

    But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
  • ESV

    But because of the temptation to sexual immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.
  • RV

    But, because of fornications, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
  • RSV

    But because of the temptation to immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.
  • NLT

    But because there is so much sexual immorality, each man should have his own wife, and each woman should have her own husband.
  • NET

    But because of immoralities, each man should have relations with his own wife and each woman with her own husband.
  • ERVEN

    But sexual sin is a danger, so each man should enjoy his own wife, and each woman should enjoy her own husband.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References